— Вы…
Меня сбил с мысли громкий стук в дверь кабинета. Альсар поморщился и с досадой крикнул:
— Открыто!
Дверь распахнулась и в кабинет колобком вкатилась госпожа Белла и заверещала, словно пожарная сирена:
— Аллен, это высшая степень неуважения! По какому праву твои первокурсники требуют у моих девочек чистую и отглаженную форму, даже не спросив на то моего разрешения?
Мои глаза расширились от удивления и я посмотрела на Аллена, который еле сдерживался, чтобы не захохотать.
— Госпожа Белла, мои первокурсники слабы в бытовых заклинаниях и я лично посоветовал им договориться о взаимопомощи с адептками вашего факультета. С их стороны — помощь в мелких бытовых делах, со стороны моих парней — физический труд: полочку им прибить на стенку, мебель передвинуть или оплатить услугу деньгами.
Деканша бытового факультета аж покраснела от злости. Набрав побольше воздуха в грудь, она завизжала:
— Ты эксплуатируешь женский труд, Аллен! Хотя чего ещё ожидать от такого невоспитанного и грубого мужлана! Мои девочки — нежные цветочки, а не прислуга для твоего рассадника шовинизма и патриархата, именуемого боевым факультетом! Ты даже единственную розочку среди своего сорняка заставил вчера сражаться на поле, когда она на ногах-то еле стояла! А сегодня ни свет ни заря уже вызвал её в свой кабинет вместо того, чтобы дать ей прийти в себя!
Я помотала головой и пролепетала что-то невнятное, мол, всё не так, я вышла по своему желанию. Да и сейчас сама пришла к декану, но бытовичка на меня даже не смотрела, всё её внимание было приковано к Альсару.
Боевик заметно напрягся. На скулах заиграли желваки, брови сдвинулись к переносице, глаза потемнели. Тёплый ветерок, который ощущался в его присутствии, мгновенно стал холодным и колючим. Я испуганно переводила взгляд с возмущённой деканши на Аллена и обратно, и тихо ему шептала: “Не злитесь, не надо”.
Шумно и протяжно выдохнув, он оперся ладонями на стол и негромко, тщательно контролируя каждое слово, произнёс:
— Во-первых, госпожа Белла, соблюдайте меры приличия. Я не “тыкаю” вам в присутствии других адептов и не потерплю к себе панибратского отношения.
“Уж кто бы говорил. Сам же тыкает при мне де Ареону и Алистеру де Форнаму”, - хмыкнула я про себя.
Белла громко сглотнула, но промолчала, вперившись в Аллена сердитым взглядом.
— Во-вторых, взаимопомощь среди учащихся — это отличная тренировка перед взрослой жизнью. Адепты учатся налаживать контакты и заводить полезные знакомства. Или вас задел тот факт, что вас не взяли в долю, как их декана?
— Да что за ерунду вы говорите! — энтузиазма в голосе пухлой дамы заметно поубавилось.
— В-третьих, мою розу в свой изнеженный цветник не приплетайте!
Я чуть не закашлялась, услышав эти слова из уст Альсара. “Моя роза?” В груди возникло необъяснимое, волнующее тепло. Декан тем временем пошёл в открытую атаку на свою коллегу:
— Я сам знаю, что лучше для моих адептов! Если бы не они, вы были бы одной из тысяч жертв слетевшего с катушек некроманта! Разговор окончен, госпожа Белла. Прошу вас на выход из моего кабинета и дверь снаружи закройте, пока я окончательно не вышел из себя!
— Хамло неотёсанное, — прошипела себе под нос Белла, но тут же ойкнула и побежала на выход, подгоняемая ледяным потоком ветра, и громко хлопнула дверью.
Альсар покачал головой, приложив ладонь ко лбу и тихим, извиняющимся тоном произнёс:
— Прости, роз… Тьфу, Корра. Эта женщина как будто создана специально для того, чтобы испытывать моё терпение. Так о чём ты говорила?
— Я знаю, что между нами в последнее время были сплошные обиды и недопонимания, — постаралась я вернуться к прерванному разговору и поймала себя на том, что любуюсь мужественным лицом Альсара. “Боги, а он действительно красивый, даже в гневе. Почему я раньше не думала о том, насколько он хорош?”, - внезапно подумала я и тут же мысленно себя одёрнула: “Так, Эрика, вернись в реальность”.
Из раздумий меня вывело деликатное покашливание Аллена. Боевик с загадочной улыбкой смотрел на меня, скрестив руки на груди.
— Извините, задумалась, — я виновато улыбнулась. — Так на чём я остановилась… А, точно! Вчера, когда я сражалась против Оттиса, то заметила, что стала вести себя на поле более продуманно и хладнокровно. Даже Том сказал, что я выглядела взрослой и уверенной во время поединка, как настоящий боевой маг. И хотя я не одобряю методы, которыми вы меня учили, но я понимаю, что вы делали это мне во благо. И я больше не злюсь на вас, наоборот! Вы — необыкновенный, и мне бы хотелось…
Стук в дверь повторился. Аллен, смотревший на меня так пристально, что забывал моргать, вздрогнул всем телом и с выражением муки на лице отвёл взгляд в сторону.
— Войдите! — рыкнул боевик.
— Господин декан, там такое! — в кабинет влетел запыхавшийся Оттис. — О, привет, Эрика!
— Быстрее говори, что хотел и убирайся! — сверкнул глазами Альсар.
— Бытовихи атакуют наших! — на одном дыхании выпалил коренастый брюнет и привалился к дверному косяку, тяжело дыша.
— Поясни, — посуровел Аллен.
— Госпожа Белла прибежала красная, взлохмаченная, ругала вас последними словами! А затем в компании нескольких швабр, то есть учениц, принялась выгонять швабрами, то есть настоящими, наших парней с их этажа! Уже три швабры сломали! Они даже шнурки им связывают, чтобы далеко не убежали и их было удобно бить! Знают ведь, что наши их не тронут!
Боевик схватился руками за голову и застонал:
— Какие швабры? Какие наши? Что, кто, кому связал?
— Вам лучше видеть это собственными глазами! — воскликнул Оттис и, не дожидаясь своего декана, первым побежал куда-то по коридору.
— Эрика, — извиняющимся тоном произнёс Аллен, — давай продолжим разговор немного позже. Но только там, где нам никто не помешает. Кажется, мне тоже будет что тебе сказать.
Я кивнула, отметив, что Альсар обратился ко мне по имени, что бывало довольно редко. Нацарапав что-то на листе бумаги, он вложил мне его в руку, и, ускоряясь с каждым шагом, побежал вперёд по коридору.
Направляясь в свою комнату, я развернула листок и прочитала содержимое, написанное размашистым почерком: “Ресторан “Огни столицы”, восемь вечера. Я пришлю за тобой экипаж.”
Глава 28
В назначенное время экипаж остановился у входа в самый модный и дорогой ресторан столицы. Ступив на каменную мостовую, я с волнением оглядела вывеску, переливающуюся всеми оттенками жёлтого и оранжевого, и вежливо поздоровалась со швейцаром в старомодном сюртуке. Мужчина широко улыбнулся, отвесил низкий поклон, а затем раскрыл передо мной стеклянные двери.
Следуя за метрдотелем, я озиралась по сторонам, чувствуя себя неуютно в своём простом белом платье длиной чуть выше колен и скромным декольте. Да и настроение было слегка испорчено ревнивым Томом.
С голубоглазым водником я встретилась у ворот академии: он возвращался из города после встречи с родными, которые прибыли в Дальстад по его приглашению. Одного взгляда на экипаж, к которому я целенаправленно шла, хватило, чтобы он недовольно поджал губы и сухо пожелал мне отличного вечера. Я не хотела опоздать на встречу с Алленом, поэтому скользнула в экипаж с виноватым видом, решив, что всё объясню ему по возвращению.
Метрдотель провёл меня через весь зал, богато украшенный лепниной с позолотой и фигурными композициями из зелёных растений, и остановился перед тяжёлой резной дверью, ведущей в отдельный кабинет.
— Вас уже ожидают, — учтиво произнёс мужчина и открыл передо мной дверь.
Я зашла в помещение, где был накрыт всего один стол, за которым меня ждал Аллен. Увидев меня, быстро встал из-за стола и тепло улыбнулся:
— Отлично выглядишь, Корра.
Я робко поздоровалась, поблагодарила за комплимент и прошла к столу, оглядываясь по сторонам. Приглушённый свет и живой огонь в камине создавали невероятно уютную и располагающую атмосферу, магические огоньки мерцали на стенах, а высокие пальмы, стоявшие в резных кадках, наполняли кабинет сочным и терпким ароматом свежей зелени, будто за окном не холодная осень Сейдании, а южное жаркое лето.